No exact translation found for تعليق موضعي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تعليق موضعي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Commentaires généraux et emplacement
    التعليقات العامة وموضع الفقرة
  • Toutes observations sont bienvenues, en particulier sur les emplacements géographiques des restes, les dates auxquelles ils ont été recensés, et les effets de munitions spécifiques sur les plans humanitaire et socioéconomique et dans le domaine du développement.
    وتكون التعليقاتُ موضع ترحيب، ولاسيما تلك المتعلقة بالمواقع الجغرافية للمتفجرات من مخلفات الحرب، وتواريخ العثور عليها والأثر الإنساني والإنمائي والاجتماعي - الاقتصادي المترتب على ذخائر بعينها.
  • Le Président (parle en anglais) : Y a-t-il une délégation qui souhaite faire des observations sur l'endroit où nous devons insérer le paragraphe avant que nous passions au fond?
    الرئيس (تكلم بالانكليزية): هل يرغب أي وفد في التعليق على موضع الفقرة قبل أن نتناول مضمونها؟
  • Les observations et les questions des membres du Conseil de sécurité seront les bienvenues.
    وستكون تعليقات أو أسئلة الأعضاء موضع تقدير شديد.
  • La catégorisation a fait l'objet, de la part du représentant des États-Unis à la Sixième Commission, lors de la soixantième session de l'Assemblée générale, en 2005, d'un commentaire soigneusement formulé, qu'il convient de citer une fois de plus :
    وكان استعمال الفئات موضع تعليق أبدته الولايات المتحدة بالتفصيل الدقيق في اللجنة السادسة، أثناء الدورة الستين للجمعية العامة، في عام 2005، ويتعين الاستشهاد به مرة أخرى:
  • Tout en saluant la qualité de ce sixième rapport intérimaire, qui ne néglige aucun aspect des conditions à remplir pour le retour de la paix et de la stabilité dans mon pays, je voudrais, au nom de ma délégation faire quelques observations, qui ne remettent nullement en cause le fond dudit rapport.
    وبينما نرحب بالتقرير المرحلي السادس الممتاز، الذي يغطي كل الشروط التي يجب الوفاء بها لكي يعود السلام والاستقرار إلى بلدي، أود أن أقدم بعض التعليقات، التي لا تضع موضع الشك بأي حال مضمون التقرير.
  • Le schéma statistique pour la mesure du mouvement des personnes physiques devant permettre de poursuivre plusieurs objectifs, le Sous-Groupe tient à ce qu'il soit largement débattu et commenté avant qu'on n'en établisse une version définitive.
    ونظرا إلى الأهداف المتعددة التي سيحققها إطار العمل الإحصائي لقياس حركة الأشخاص الطبيعيين، فإن الفريق الفرعي يسلم بضرورة أن يكون هذا الإطار موضع مناقشات وتعليقات واسعة النطاق قبل إصدار المشروع النهائي.
  • A la demande du Comité et sur la base des délibérations de la deuxième session, le secrétariat, en consultation avec la Présidente, a établi une ébauche récapitulative de la stratégie politique globale pour observations supplémentaires par les participants, notamment lors des consultations régionales, durant la première moitié de l'année 2005.
    قامت الأمانة، بناء على طلب اللجنة، واستناداً إلى المناقشات التي دارت في الدورة الثانية للجنة، وبالتشاور مع الرئيسة، بإعداد مشروع موحد للاستراتيجية الجامعة للسياسات لكي يكون موضع تعليقات أخرى من المشتركين، بما في ذلك ما قد يطرح في المشاورات الإقليمية أثناء النصف الأول من عام 2005.